BADIIY MATN TARJIMASIDA TRANSFORMATSIYALAR
PDF

Keywords

badiiy tarjima, transformatsiya, ekvivalentlik, lingvistik moslashuv, leksik transformatsiya, grammatik transformatsiya, semantik transformatsiya, stilistik transformatsiya, ingliz–o‘zbek tarjimalar, tarjimonlik (tillararo) transformatsiyasi, leksik birliklar.

Abstract

Mazkur maqolada badiiy matn tarjimasida qo‘llaniladigan transformatsiyalar masalasi lingvistik va tarjimashunoslik nuqtayi nazaridan tahlil qilinadi. Ayniqsa, ingliz tilidan o‘zbek tiliga badiiy asarlarni tarjima qilish jarayonida yuzaga keladigan leksik, grammatik va semantik o‘zgarishlar yoritiladi. Tarjima jarayonida transformatsiyalarning zarurligi, ularning badiiy matn mazmuni va estetik ta’sirini saqlab qolishdagi o‘rni asoslab beriladi. Maqolada mashhur tarjimashunos olimlarning qarashlari tahlil qilinib, badiiy tarjimada transformatsiyalarning amaliy ahamiyati ochib beriladi.

PDF

References

1. Jo'rayeva M. Tarjimada muallif uslubining berilish muammolari. Magistrlik dissertatsiyasi, 2011.-B.8.

2. Komissarov V. N. Teoriya perevoda (lingvisticheskiye aspekty). — Moskva: Vysshaya shkola, 1990.

3. Retsker Ya. I. Teoriya perevoda i perevodcheskaya praktika. — Moskva: Mezhdunarodnye otnosheniya, 1974.

4. Shveytser A. D. Teoriya perevoda: status, problemy, aspekty. — Moskva: Nauka, 1988.

5. Jo'rayeva M. Tarjimada muallif uslubining berilish muamunolari Toshkent. 2011.8.15.

6. Cho'lpon A. Kecha va kunduz. -Toshkent: "Sharq", 2000.8.7.: O'sha asar, B.73

7. S.Sirojiddinov, G.Odilova, Badiiy tarjima asoslari. 2012-321-bet

8. Sh.Safarov, T.Bushuy "Til va madaniyat" Samarqand 2006-255 bet

9. "Tarjima nazariyasi va amaliyoti" ma'ruzalar matni 2018-yil 302 bet.

10. Akmaljon Maxmudjonovich Ikromjonov SO‘Z YOKI ERKIN BIRIKMANING ARABCHA TARJIMADA IBORA YOKI BOSHQA FRAZEOLOGIK VOSITALAR YORDAMIDA O‘GIRILISHI // OJP. 2025. №3.

11. Anjela Alimardon Qizi Kuganova, Shohsanam Doniyorovna Asiljonova FRAZEOLOGIK BIRLIKLAR VA TARJIMA // CARJIS. 2022. №3.