TRANSLATION PROBLEMS OF BORROWED WORDS IN ENGLISH AND THEIR USAGE IN UZBEK

Abstract

This paper examines the challenges involved in translating borrowed English words into Uzbek, focusing on the impact of linguistic adaptation, semantic shifts, and cultural nuances. The study analyzes the use of English loanwords in modern Uzbek texts, exploring how they are integrated into the language and the issues that arise in terms of meaning, pronunciation, and grammatical structure. Through examples from media, literature, and technical texts, the paper highlights the complexities of borrowing words while maintaining clarity and cultural relevance in the Uzbek context. The findings suggest that the translation of borrowed words requires careful consideration of both linguistic accuracy and cultural appropriateness

PDF

References

1. Abdullaev, F. (2018). Problems of Translating English Loanwords into Uzbek. Journal of Linguistic Studies, 23(4), 77-91.

2. Muratov, K. (2020). Cultural Adaptation of Loanwords in Uzbek Translation. International Journal of Translation Studies, 12(3), 45-56.

3. Jumaeva, G. (2019). Linguistic Borrowing in Uzbek: A Study of English Loanwords. Uzbek Linguistic Journal, 34(2), 56-63.

4. Samatov, R. (2017). The Role of English Borrowings in the Modern Uzbek Lexicon. Central Asian Journal of Language and Linguistics, 5(2), 82-90.

5. Pirmatov, A. (2016). Translation and Adaptation of English Loanwords into Uzbek: A Comparative Study. Translators’ Journal, 8(1), 21-35.