Abstract
In the context of globalization, English has evolved from a language of convenience into a central instrument of credibility within international finance. This study examines how English functions as an economic signal in cross-border financial communication, exploring the ways linguistic choices convey professionalism, transparency, and global orientation. A qualitative-comparative design was employed, analyzing annual reports and investor-relations documents from ten multinational corporations representing both English-speaking and non-English-speaking economies. Using critical discourse analysis and thematic coding, the study identified three recurring patterns: the standardization of English as a marker of professionalism, the use of positive evaluative language as a signal of credibility, and bilingual or hyper-formal discourse as indicators of prestige and legitimacy. The findings reveal that English serves not only as a communicative medium but also as a form of symbolic and economic capital influencing investor confidence and perceptions of corporate reliability. While the study acknowledges limitations related to sample size and scope, it offers insight into how language practices in financial communication carry both economic and semiotic power, reinforcing English as a key instrument in the global financial landscape.
References
1. Bhatia, V. K. (2010). Interdiscursive variation in professional genres. Peter Lang.
2. Bourdieu, P. (1991). Language and symbolic power. Harvard University Press.
3. Chen, K. M. (2013). The effect of language on economic behavior. American Economic Review, 103(2), 690–731. https://doi.org/10.1257/aer.103.2.690
4. Creswell, J. W., & Poth, C. N. (2018). Qualitative inquiry and research design: Choosing among five approaches (4th ed.). SAGE Publications.
5. Evans, L., Baskerville, R., & Nara, K. (2015). Colliding worlds: Issues for accounting and communication. Accounting, Auditing & Accountability Journal, 28(5), 716–738. https://doi.org/10.1108/AAAJ-10-2014-1842
6. Fairclough, N. (2010). Critical discourse analysis: The critical study of language (2nd ed.). Routledge.
7. Gerritsen, M., & Nickerson, C. (2009). BELF: Business English as a lingua franca. Intercultural Pragmatics, 6(2), 147–170. https://doi.org/10.1515/IPRG.2009.008
8. Grin, F. (2001). English as economic value: Facts and fallacies. World Englishes, 20(1), 65–78. https://doi.org/10.1111/1467-971X.00196
9. Henderson, J. (2025). Linguistic distance and IFRS adoption. Review of Accounting Studies, 30(1), 112–139. https://doi.org/10.1007/s11142-025-09881-9
10. Kim, M. (2012). Lingua Mercatoria: Language and foreign direct investment. Journal of Economic Behavior & Organization, 84(1), 49–63. https://doi.org/10.1016/j.jebo.2012.07.010
11. Loughran, T., & McDonald, B. (2016). Textual analysis in accounting and finance: A survey. Journal of Accounting Literature, 36, 1–34. https://doi.org/10.1016/j.acclit.2016.03.001
12. Luo, T., & Zhou, M. (2021). Language barriers and financial inclusion. Economic Modelling, 96, 150–162. https://doi.org/10.1016/j.econmod.2020.03.011
13. Mayrhofer, W. (2017). Language and global management. Management International Review, 57(2), 255–278. https://doi.org/10.1007/s11575-016-0302-7
14. Miles, M. B., Huberman, A. M., & Saldaña, J. (2019). Qualitative data analysis: A methods sourcebook (4th ed.). SAGE Publications.
15. Nickerson, C. (2005). English as a lingua franca in international business contexts. English for Specific Purposes, 24(4), 367–380. https://doi.org/10.1016/j.esp.2005.02.001
16. Park, J. S. Y., & Wee, L. (2012). Markets of English: Linguistic capital and language policy in a globalizing world. Routledge.
17. Spence, M. (1973). Job market signaling. Quarterly Journal of Economics, 87(3), 355–374. https://doi.org/10.2307/1882010