Abstract
This article explores the pragmatic features of incomplete sentences in Uzbek and English within the framework of modern linguistic pragmatics. Drawing on the theory of speech acts and pragmatic meaning, the study examines how incomplete and one-word sentences function in real communicative situations, particularly in dialogic discourse. Special attention is given to the role of such structures in expressing negation, affirmation, surprise, evaluation, and other speaker intentions depending on context. The research highlights that, although incomplete sentences in English and Uzbek differ structurally, they share similar pragmatic functions related to communicative efficiency and contextual interpretation. The findings demonstrate that incomplete sentences serve as important pragmatic tools for conveying meaning economically while maintaining expressive and interactional effectiveness in speech.
References
1. Austin, J. L. (1962). How to Do Things with Words. Oxford: Oxford University Press.
2. Levinson, S. C. (1983). Pragmatics. Cambridge: Cambridge University Press.
3. Morris, C. (1938). Foundations of the Theory of Signs. Chicago: University of Chicago Press.
4. Peirce, C. S. (1931–1958). Collected Papers of Charles Sanders Peirce. Cambridge, MA: Harvard University Press.
5. Yuldasheva, N. (2022). Uzbek Pragmatics and Speech Acts. Tashkent: Fan.
6. Azizova, V. (2025). Pragmatic Features of Incomplete Sentences in Uzbek and English. Oriental Art and Culture Scientific Journal, 6(5), 258–261.