EQUIPMENT TRANSLATION AND ITS CHALLENGES IN THE TRANSLATION PROCESS
PDF

Keywords

technical translation, equipment, terminology, context, cultural adaptation, equivalence, localization, strategy, technical texts.

Abstract

This article is devoted to the main challenges encountered in the field of equipment translation, their analysis, and the development of effective solutions. At a time when the importance of translation activities in technical fields is steadily increasing, the translation of equipment-related texts has become a pressing issue. The article addresses issues such as technical terms, terminological consistency, cultural differences, syntactic structure, and accurate understanding of context. In addition, the translator’s professional training and level of technical expertise are also analyzed.

PDF

References

1. Alikberov, A. (2018). Texnik tarjima asoslari. Toshkent: O‘zbekiston davlat jahon tillari universiteti nashriyoti.

2. Baker, M. (2011). In Other Words: A Coursebook on Translation. London: Routledge.

3. Asadov, M.T. 2021. “Fransuz-o‘zbek tarjimachiligi istiqbollari”. O‘zbekiston: til va madaniyat 1 (3): 125-134.

4. Newmark, P. (1988). A Textbook of Translation. London: Prentice Hall.

5. Komissarov, V.N. (2002). Teoriya perevoda (lingvisticheskiye aspekty). Moskva: Vysšaya shkola.

6. Rashidova, N. (2020). THE ARABIC LOANWORDS IN EDUCATION TERMINOLOGY: LINGUISTIC AND STATISTICAL ANALYSIS. The Light of Islam, 2020(4), 138-146.

7. Omonov, S. (2020). Tarjima nazariyasi va amaliyoti. Toshkent: Fan va texnologiya.

8. Crystal, D. (2008). A Dictionary of Linguistics and Phonetics. Oxford: Blackwell Publishing.