ILMIY-TEXNIK MATNLAR TARJIMASIDA SUN’IY INTELLEKTNING O’RNI
PDF

Keywords

Ilmiy-texnik matnlar, sun’iy intellekt, avtomatik tarjima tizimlari, terminologiya boshqaruvi, kontekstual tarjima, hibrid tizimlar.

Abstract

Ushbu maqolada ilmiy-texnik matnlarni tarjima qilish jarayonida sun’iy intellekt (SI) texnologiyalarining roli tahlil qilinadi. Matnda SI tizimlarining murakkab ilmiy va texnik matnlarni tez va aniq tarjima qilishdagi afzalliklari, terminologiya va kontekstni aniqlashdagi yordami, shuningdek, inson tarjimoni bilan hamkorlikdagi samaradorligi muhokama qilinadi. Misollar yordamida SI tizimlarining tarjimada qo‘llanilishi, kontekstual tarjima va murakkab iboralarni aniqlik bilan o‘tkazishdagi imkoniyatlari ko‘rsatilib, kelajakdagi hibrid tizimlarning ahamiyati ta’kidlanadi.

PDF

References

1. Abdullayev, S. (2021). Ilmiy uslub va ilmiy matnlar tarjimasi. Toshkent: O‘zbekiston Milliy universiteti nashriyoti.

2. Asadov, M.T. 2021. “Fransuz-o‘zbek tarjimachiligi istiqbollari”. O‘zbekiston: til va madaniyat 1 (3): 125-134.

3. Bahromov, U. (2020). Texnik tarjimada ekvivalentlik muammolari. Toshkent: Fan va texnologiya.

4. Hutchins, J. (2019). Machine Translation: Past, Present, Future. Cambridge: Cambridge University Press.

5. Rashidova, N. B. ACTIVE, COMMON WORDS-ARABISMS OF THE SPHERE OF EDUCATION IN THE UZBEK LANGUAGE.

6. Karimova, M. (2022). Sun’iy intellektning lingvistik jarayonlarga ta’siri. Tilshunoslik masalalari, 4(2), 45–57.

7. Mamarasulova, Gulnoz Abdulqosimovna. "THE ROLE OF EASTERN LITERATURE IN ENGLISH ROMANTICISM: A CROSS-CULTURAL INFLUENCE." Mental Enlightenment Scientific-Methodological Journal 6.02 (2025): 187-192.

8. Saydivaliyeva, M., & Todjidinova, N. (2025). Texnik tarjimada sun’iy intellekt tizimlarining qo‘llanilishi. Toshkent: Fan nashriyoti.

9. Xolmanova Z.(2023), Sun’iy intellekt: Boris. “Kompyuter lingvistikasi: muammolar, yechim, istiqbollar” xalqaro ilmiy-amaliy konferensiya.