Abstract
В данной статье рассматриваются происхождение, лингвистические характеристики, семантические функции и культурное значение эпонимов в английском и узбекском языках на основе сравнительного анализа. Эпонимы — это термины, происходящие от имен собственных, которые отражают исторические, научные, культурные и социальные контексты. В статье анализируются наиболее употребительные эпонимы в обоих языках, их морфологическая структура и функциональные возможности.
References
1. Ismatullayeva, N. R. (2013). Texts of Lectures in the Subject of Synchronous Translation. Tashkent SIOS, Department of Translation Theory and Practice Tashkent, 2013-55 p.
2. Ismatullayeva, N. R. Translation of phraseological units in Chinese and Uzbek languages. In Scientific research of the SCO countries: synergy and integration (International conference). Beijing, PRC, June (Vol. 24, pp. 45-50).
3. Khudoyorovich, K. K., Rasuljanovna, I. N., Khalmuratovna, R. Z., & Eshkobilovna, K. D. (2020). The Issues of Word Choice in Fiction Translation. International Journal of Psychosocial Rehabilitation, 24(04).
4. Ismatullayeva, N. R. (2020). Probability Prediction Strategy In Simultaneous Interpretation. CURRENT RESEARCH JOURNAL OF PHILOLOGICAL SCIENCES, 1(01), 1-6.
5. Ismatullayeva, N. R. (2024). THE IMPORTANCE OF TRANSLATION SEMANTOGRAPHY IN INTERPRETER TRAINING. CURRENT RESEARCH JOURNAL OF PHILOLOGICAL SCIENCES, 5(06), 5-9.