「崇拝」,「礼拝」,「祈り」TERMINLARINING EKVIVALENT TARJIMALARI
PDF

Keywords

ibodat, sajda, sig’inish, duo, iltijo, ta’zim, but, xudo

Abstract

Til va tarjima jarayonida diniy terminlarni to’g’ri ifodalash alohida ahamiyatga ega. Ayniqsa, islomiy tushunchalarni boshqa tillarga tarjima qilishda semantik nozikliklar va madaniy farqlar hisobga olinishi zarur. Yapon tilidagi 崇拝, 礼拝 va 祈り terminlari o’zbek tiliga tarjima qilinayotganda ularning semantik va diniy xususiyatlarini chuqur anglash muhimdir. To’g’ri tanlangan ekvivalent tarjimalar diniy matnlarning mazmunini aniq yetkazishga xizmat qiladi va noto‘g‘ri talqinlarning oldini oladi. Ushbu maqolada yapon tilidagi 崇拝 (suuhai), 礼拝 (reihai) va 祈り (inori) terminlarining ma’nolari hamda ularning o’zbek tilidagi ekvivalent tarjimalari tahlil qilinadi.

PDF

References

1. Shayx Muhammadsodiq Muhammad Yusuf “Iymon”. –T.:”Hilol Nashr”, 2025.

2. Al-Quran-Japanese-Translation-King-Fahad-Complex-00547268300

3. https://reibuncnt.jp