Abstract
Ushbu maqolada tarjima asarlarining zamonaviy o’zbek adabiyotidagi o’rni va ahamiyati tahlil qilinadi.Tarjima orqali milliy adabiyot xalqaro adabiyot bilan o’zaro bog’lanadi, til boyiydi va jarayonlar rivojlanadi. Tarjima asarlari adabiy va madaniy almashinuv koprigini yaratadi va jamiyatda ma’naviy qadriyatlarni kengaydiradi.
References
G‘afurov I., Mo‘minov O., Qambarov N. Tarjima nazariyasi. Toshkent: Tafakkur Bo‘stoni, 2020.
2. Choriyeva Sh. Badiiy tarjima muammolari va metodikasi. Toshkent, 2019.
3. Venuti L. The Translator’s Invisibility: A History of Translation. London: Routledge, 2012.
4. Steiner G. After Babel: Aspects of Language and Translation. Oxford: Oxford University Press, 1975.
5.Tarjima nazariyasi: Oliy o‘quv yurtlari uchun o‘quv
qoMlanma /I.G‘ofurov, 0,Mo‘minov, N.Qambarov. - Toshkent: Tafakkur-Bo‘stoni, 2012. 216 b.
74-75-betlar.
6.Tarjima nazariyasi: Oliy o‘quv yurtlari uchun o‘quv
qoMlanma /I.G‘ofurov, 0,Mo‘minov, N.Qambarov. - Toshkent: Tafakkur-Bo‘stoni, 2012. 216 b.
68-69- betlar.
7.Tarjima nazariyasi: Oliy o‘quv yurtlari uchun o‘quv
qoMlanma /I.G‘ofurov, 0,Mo‘minov, N.Qambarov. - Toshkent: Tafakkur-Bo‘stoni, 2012. 216 b.
67-68-betlar.
8.Tarjima nazariyasi: Oliy o‘quv yurtlari uchun o‘quv
qoMlanma /I.G‘ofurov, 0,Mo‘minov, N.Qambarov. - Toshkent: Tafakkur-Bo‘stoni, 2012. 216 b.
25-26.