Abstract
Inson nutqiy faoliyati muloqotchilarning shaxsiy maqsad va niyatlari bilan murakkablashgan, his-tuyg'ulari singdirilgan turli hajm, tuzilish va qurilishdagi til birliklarining yirik majmuidir. Mazkur maqola o‘zbek va ingliz tillarida kechirim so‘rash nutqiy aktining lingvopragmatik xususiyatlarini qiyosiy tahlil qilishga bag‘ishlangan. Kechirim so‘rash strategiyalari, ularning qo‘llanilishidagi madaniy omillar, ijtimoiy kontekst va muloqot ishtirokchilari o‘rtasidagi munosabatlarning ta’siri o‘rganiladi. Maqolada kechirim so‘rashning bevosita va bilvosita formulalari, ularning semantik va pragmatik ma’nolari, shuningdek, har ikki tildagi o‘xshash va farqli jihatlari yoritiladi. Tadqiqot natijalari madaniyatlararo muloqot samaradorligini oshirish va til o‘qitish metodikasini takomillashtirish uchun ahamiyatlidir.
References
1. Чахоян Л.П. О признаках высказывания // Значение и смысл речевых образований. Калинин: Изд-во КГУ, 1979. – С. 121-126.
2. Olshtain, Elite (1989). Apologies Across Languages. (Eds. S. Blum-Kulka, J. House, & G. Kasper), Cross-Cultural Pragmatics: Requests and Apologies. Norwood: Ablex Publishing, 155-173.
3. Benedict, Ruth (1949), Patterns of Culture. Bostord: Houghton Mifflin Company Publishing
4. Olshtain, Elite (1989). Apologies Across Languages. (Eds. S. Blum-Kulka, J. House, & G. Kasper), Cross-Cultural Pragmatics: Requests and Apologies.Norwood: Ablex Publishing, 155-173.
5. Хакимов, Муҳаммад. Ўзбек прагмалингвиатикаси асослари. Тошкент: Академнашр, 2013. -176 б.
6. Searle, J. A Classification of Illocutionary Acts [Klassifikatsiia illokutivnykh aktov]. [Novoe v zarubezhnoi lingvistike. Iss. XVII: Teoriya rechevykh aktov. Translated by V.Z. Demyankov]. Moscow, Progress, 1986. P. 170-194.
7. Wierzbicka, A. English Speech Act Verbs: A Semantic Dictionary. Sydney, Orlando, Academic Press, 1987, 397 р.
8. Piotrovskaya, L.A. "Language to description emotions" and "language to express emotions": a new solution to an old problem [«Yazyk opisaniia emotsii» i «yazyk vyrazheniia emotsii»: novoe reshenie staroi problemy in Yazyk i emotsii: nominativnye i kommunikativnye aspekty]. Volgograd Scientific Publishing House, 2009. P. 74-85.
9. Lakoff, R. The Pragmatics of Public Apology [Pragmatika publichnogo izvineniia]. Zhanry rechi: Shornik nauchnykh statei. Vol. 5. Translated by V.V. Dementiev and E.B. Kovelyeva) Saratov, Nauka, 2007. P. 183-192.
10. Austin, J. L. (1962). How to Do Things with Words. Oxford: Clarendon Press.
11. Searle, J. R. (1969). Speech Acts: An Essay in the Philosophy of Language. Cambridge: Cambridge University Press.
12. Brown, P., & Levinson, S. C. (1987). Politeness: Some Universals in Language Usage. Cambridge: Cambridge University Press.
13. Olshtain, E., & Cohen, A. D. (1983). Apology: A speech-act set. In N. Wolfson & E. Judd (Eds.), Sociolinguistics and language acquisition (pp. 18-35). Rowley, MA: Newbury House.
14. Khazratkulova Ozoda Abduganievna. THE MOST IMPORTANT TASK OF APOLOGIZING IN UZBEK IS PRAGMATIC AVV MEANINGFUL UNITS. МЕЖДУРОДНАЯ КОНФЕРЕНЦИЯ АКАДЕМИЧЕСКИХ НАУК. 10-bet