INGLIZ O’ZBEK TILLARDA MODAL SOZLARNING PROGMA LINGVISTIK TADQIQI(ODIL YOQUBOVNING "ULUG'BEK XAZINASI" ROMANI MISOLIDA
PDF

Keywords

Modallik, modal so‘zlar, pragma-lingvistika, kontekst, tarjima, kommunikatsiya, muallif nutqi, qiyosiy tahlil, emotsional zamin, diskurs.

Abstract

Mazkur maqolada ingliz va o‘zbek tillarida modal so‘zlarning pragma-lingvistik xususiyatlari tahlil etilgan. Modal so‘zlarning ijtimoiy-madaniy, kontekstual, nutqiy va emotsional ma’no qatlamlarini ochib berish orqali ularning pragmatik funksiyalari yoritiladi. Tadqiqotda Odil Yoqubovning “Ulug‘bek xazinasi” romanidagi modal birliklar misolida o‘zbek tilidagi modallik vositalari ingliz tilidagi mos tushunchalar bilan qiyosiy tahlil qilingan. Modal so‘zlarning muallif niyatini, obrazlar psixologiyasini va muhitning kommunikativ ruhini ifodalashdagi roli alohida ko‘rib chiqiladi. Shuningdek, tarjimada modallikni uzatishda yuzaga keladigan lingvopragmatik muammolar ham tahlil qilingan.
PDF

References

1. Хамидов, Н. (2010). Tilshunoslikka kirish. Toshkent: O‘zbekiston Milliy Ensiklopediyasi nashriyoti.

2. Yo‘ldoshev, M. (2016). Pragmatik tilshunoslik asoslari. Toshkent: Fan va texnologiya nashriyoti.

3. Abduazizov, A. (2007). Matn lingvistikasi va tarjima nazariyasi. Toshkent: TDPU nashriyoti.

4. Karimov, A. (2018). “Modallikning lingvopragmatik tahlili: muammo va yondashuvlar”, Filologiya masalalari, №1, 45–49-betlar.

5. Odil Yoqubov. (1974). Ulug‘bek xazinasi (roman). Toshkent: G‘afur G‘ulom nomidagi Adabiyot va san’at nashriyoti.

6. Yakubov, O. (1990). The Treasure of Ulughbek. Translated into English by Carol Ermakova. Tashkent: Uzbek State Publishing House. (Agar mavjud bo‘lsa, inglizcha tarjima uchun manba sifatida)