Abstract
Ushbu maqolada Mahmudho’ja Behbudiyning hayot faoliyati davomida o’z sohasiga va jamiyatga qo’shgan xissasi hamda foydalari haqida qisqacha bayon etilgan. Shu jumladan uning “Padarkush” asarining asl mohiyati atroflicha ta’riflab o’tilgan.
References
1. A. Касимова “Translation methods and techniques of publicistic materials” международный журнал искусство слова 5 (3).P. 1-10.
2. A.Aliev.Mahmudxo’ja Behbudiy.-Toshkent. 1994. P. 96-100.
3. A.K. Nosirovna “Modern methods of teaching to translation of publicistic texts” SamDChTI, “Xorijiy filologiya: til, adabiyot, ta'lim”.P. 1-10.
4. A.K. Nosirovna “Must-know skills to translate newspaper article” Scientific bulletin of Namangan State University,P. 281-287.
5. Mahmudxo’ja Behbudiy.“Padarkush”dramasi.-Toshkent. 1915. P. 42-88.
6. O'zbekiston milliy ensiklopediyasi.-Toshkent.2000-2005. P.110-175.
7. Sh.Rizaev.“Padarkush yohud Samarqand tarixidan lavhalar”.-Toshkent:“Vatan” gazetasi,1994, P. 10-73.
8. А. Касимова, Ф. Явкочева “Ijtimoiy-siyosiy nutq va uning lingvistik xususiyatlari” Зарубежная лингвистика и лингводидактика 1 (5),P. 109-11
9. Холиков, Б. (2024). Образы пери (феи) и дэв (бесов) в циклах узбекского эпоса “Гороглы”. Зарубежная лингвистика и лингводидактика, 2(5), 171-175.
10. Бушуй, А. М., & Яхшиев, А. А. (1984). Библиографический указатель по общему и прикладному языкознанию. Диалог и монолог. Самарканд: СамГУ.
11. Ubaydullaeva, S., Umurova, G., Botirova, S., Yakhshiev, A., Mavlyanova, U., Nazirova, S., ... & Kim, O. (2024). Modular Web-based Learning Model to Address Underdeveloped ICT Infrastructure for Smart E-learning Education System. Journal of Internet Services and Information Security, 14(4), 450-461.
12. АНОРҚУЛОВ, С. И. (2019). FEATURES OF THE STRUCTURE OF THE TOPONYMS OF GERMAN AND UZBEK LANGUAGES. Иностранные языки в Узбекистане, (1), 171-178.