Abstract
Ushbu maqolada koreys tilini chet tili sifatida o‘rganayotgan o‘zbek talabalarining grammatik xatolari tahlil qilinadi. Tadqiqotda o‘zbek talabalari tomonidan yozma va og‘zaki nutqda yo‘l qo‘yiladigan kelishik qo‘shimchalari, so‘z tartibi, fe’l zamonlari, hurmat shakllari, bog‘lovchi qo‘shimchalar, inkor shakllari va yordamchi fe’llar bilan bog‘liq xatolar asosiy tahlil obyekti sifatida olinadi. Maqolada koreys va o‘zbek tillarining ayrim tipologik o‘xshashliklariga qaramay, koreys tilidagi grammatik kategoriyalarning murakkabligi, ayniqsa 은/는, 이/가, 을/를, 에, 에서 qo‘shimchalarining farqlanishi, 존댓말 va 반말 tizimi, fe’lning gap oxirida turishi hamda -아/어서, -기 때문에, -지만, -(으)면 kabi bog‘lovchi shakllarni qo‘llashda talabalarda qiyinchiliklar yuzaga kelishi ko‘rsatib beriladi. Tadqiqot natijalari shuni ko‘rsatadiki, o‘zbek talabalarining grammatik xatolari ko‘pincha ona tilining ta’siri, koreys grammatik tizimini yetarli anglamaslik, so‘zma-so‘z tarjima qilish, kontekstga mos shakl tanlay olmaslik va amaliy mashq yetishmasligi bilan bog‘liq. Maqolada ushbu xatolarni kamaytirish uchun kontrastiv tahlil, xatolar korpusi bilan ishlash, kontekstli mashqlar, yozma ishlarni bosqichma-bosqich tahrirlash va kommunikativ yondashuv asosida o‘qitish tavsiya etiladi.
References
1. Corder S. P. The Significance of Learners’ Errors. International Review of Applied Linguistics, 1967.
2. Sohn H. M. The Korean Language. Cambridge: Cambridge University Press, 1999.
3. Lee I., Ramsey S. R. The Korean Language. Albany: State University of New York Press, 2000.
4. 김정숙. 한국어 문법 교육론. 서울: 한국문화사, 2010.
5. 강현화, 원미진. 한국어교육학의 이해와 탐구. 서울: 한국문화사, 2017.
6. 국립국어원. 한국어 교육 문법 자료. 서울: 국립국어원.