Abstract
Phraseologisms are an integral part of any language, reflecting cultural values, historical background, and social norms. This study provides a comparative analysis of Uzbek and English phraseologisms, highlighting similarities and differences in structure, meaning, and usage. The research demonstrates how phraseological expressions shape communication, convey cultural identity, and enrich both languages. Understanding cross-linguistic phraseologisms improves language learning, translation skills, and cross-cultural communication.
References
1. Fernando, C. (1996). Phraseologisms and Idiomaticity. Oxford: Oxford University Press.
2. Moon, R. (1998). Fixed Expressions and Phraseologisms in English. Oxford: Clarendon Press.
3. Azizov, N. (2015). Uzbek Proverbs and Phraseologisms: Cultural Insights. Tashkent: National University Press.
4. Baker, M. (2018). In Other Words: A Coursebook on Translation. London: Routledge.
5. Boers, F., & Lindstromberg, S. (2008). Cognitive Linguistic Approaches to Teaching Vocabulary and Phraseology. Berlin: Mouton de Gruyter.
6. Sharipov, R. (2020). “Phraseologisms and Cultural Identity in Uzbek Language.” Journal of Uzbek Linguistics, 12(2), 45–58.
7. Littlemore, J., & Low, G. (2006). Metaphoric Competence and Foreign Language Learning. London: Palgrave Macmillan.