Abstract
Ushbu maqolada arab tilining semantik tizimi, xususan sinonimlar (al-mutarodifat) va antonimlar (al-mutadādāt)ning lingvistik va stilistik xususiyatlari tahlil qilinadi. Arab tili o‘zining semantik boyligi bilan ajralib turadi, bu esa uni adabiy, diniy va ilmiy matnlar uchun ideal tilga aylantiradi. Maqolada sinonim va antonimlarning tarixiy shakllanishi, ularning kontekstual farqlari, Qur’on va adabiy matnlardagi roli, hamda tarjima jarayonidagi muammolari yoritiladi. Tadqiqot natijalari arab tilining semantik qatlamlarini chuqur anglash va filologik tahlilni rivojlantirishga xizmat qiladi.
References
Ibn Manzur. Lisān al-‘Arab. Qohira: Dār al-Ma‘rifa, 1981.
2. Al-Jurjaniy. Kitāb al-Ta‘rīfāt. Bayrut: Dār al-Kutub al-‘Ilmiyya, 1983.
3. Muhammad Abdul Rahman. Semantics in Arabic Linguistics. London: Routledge, 2007.
4. Al-Farahidi. Kitāb al-‘Ayn. Qohira: Dār al-Fikr, 1970.
5. Yusuf al-Qaradawi. Fiqh al-Lugha wa Asrār al-‘Arabiyya. Qohira: Maktabat Wahba, 1995.
6. Al-Raghib al-Isfahani. Mufradāt al-Qur’ān. Bayrut: Dār al-Ma‘rifa, 2002.
7. Ahmad Zaki. Tarjama va Lug‘aviy Muammolar. Toshkent: O‘zbekiston Milliy Ensiklopediyasi nashriyoti, 2010.
8. Xakimovna, K. M. (2025). KLASSIK VA ZAMONAVIY ARAB TILIDAGI SINONIMIYA: SEMANTIK FARQLAR VA STILISTIK FUNKSIYALAR. PEDAGOGIK TADQIQOTLAR JURNALI, 6(1), 47-50.
9. Muxammadjonov, A. M. (2025). ARAB TILIDA SINONIMIYANING PAYDO BO ‘LISH SABABLARI. Ta'limda raqamli texnologiyalarni tadbiq etishning zamonaviy tendensiyalari va rivojlanish omillari, 50(1), 214-219.
10. Aripova, O. T. (2024). SINONIMLAR VA KO ‘P MA’NOLILIK TARJIMASI (O ‘ZBEK VA TURK TILLARI MISOLIDA). PEDAGOGIK ISLOHOTLAR VA ULARNING YECHIMLARI, 6(2), 412-415.