MADANIYATLARARO DISKURSDA FRAZEOLOGIZMLARNING FUNKSIONAL-PRAGMATIK XUSUSIYATLARI
PDF

Keywords

madaniyatlararo diskurs, frazeologizm, pragmatika, lingvokulturologiya, muloqot strategiyasi, lisoniy manzara, kontekst, konnotatsiya.

Abstract

Mazkur maqolada madaniyatlararo muloqot jarayonida frazeologizmlarning tutgan o‘rni ularning funksional-pragmatik tabiati asosida atroflicha yoritib beriladi. Tadqiqotda turg‘un birikmalarning shunchaki lisoniy birlik emas, balki so‘zlovchining muayyan pragmatik niyatini, ya’ni illokutiv maqsadini amalga oshiruvchi samarali vosita ekanligi ilmiy jihatdan asoslanadi. Muallif o‘zbek va ingliz tillaridagi frazeologik birliklarning qiyosiy tahlili orqali madaniyatlararo diskursda yuzaga keladigan konnotativ tafovutlar, milliy-madaniy bo‘yoqlar va ularning muloqot samaradorligiga ta’sirini ko‘rsatib beradi. Maqolada "madaniy filtr" tushunchasi va lisoniy manzaralar to‘qnashuvida yuzaga keladigan pragmatik muvaffaqiyatsizliklar (pragmatic failure) tahlil qilingan. Tadqiqot natijalari shuni ko‘rsatadiki, frazeologizmlar muloqot ishtirokchilari o‘rtasida o‘zaro anglashuvni ta’minlovchi yoki aksincha, lisoniy to‘siq bo‘lib xizmat qiluvchi muhim regulyativ birliklardir. Ushbu tahlillar madaniyatlararo kompetensiyani rivojlantirish va tarjima nazariyasi uchun metodologik manba bo‘lib xizmat qiladi.

PDF

References

Mamatov A.E. Frazeologik shakllanish masalalari. – Toshkent: Fan, 1999.

2. Safarov Sh. Pragmatilingvistika. – Toshkent: O‘zbekiston milliy ensiklopediyasi, 2008.

3. Ter-Minasova S.G. Yazik i mejkulturnaya kommunikatsiya. – M.: Slovo, 2000.